Connecting on the Universal Dance of Words

B sskm
ပျားပန်းခပ် /pya:pan:hkap/

Idioms are figurative expressions enriching everyday language, often rooted in cultural or historical contexts.
They transcend literal meanings, aiding in conveying complex ideas succinctly. While enhancing communication, idioms can be perplexing for non-native speakers.
They reflect the diversity of languages, sometimes lacking equivalents across cultures. Despite challenges, idioms remain vital in expressing emotions and ideas vividly, adding depth and colour to conversations.


• အသွားအလာ များပြား ရှုပ်ထွေးစွာ။
• မြို့လယ်မှာ လူတွေ ပျားပန်းခပ်မျှ ရှုပ်ထွေးနေသည်။

• bustle about, swarm around.

• The bees sucking the juice of flowers.

Bees are highly active when gathering nectar from flowers, constantly buzzing from one flower to another without rest. Even during moments of rest, they continuously flap their tiny wings. Therefore, the phrase “moving like busy bees gathering nectar from flowers” describes the incessant activity and movement reminiscent of bees collecting nectar.
Idiomatic expressions inspired by insect behaviour offer vivid descriptions of human actions and behaviours.
They range from highlighting diligence, as seen in “busy as a bee collecting pollen,” to depicting frenetic activity, such as “buzzing around like bees in a flower garden”.
Phrases like “working like bees in a hive” underscore collaboration, while “flitting from task to task like butterflies in a garden” captures a lack of focus.
“Bustling about like ants in an anthill” conveys energetic activity. These expressions, rooted in nature, enrich language and provide insights into human endeavours.

Busy as a bee
Definition: Very active and industrious.
Example: Sarah has been busy as a bee preparing for her exams.
Like a beehive
Definition: Full of activity and noise, similar to the buzzing energy of a beehive.
Example: The market was like a beehive, with people rushing around and vendors shouting their prices.
Buzzing like bees
Definition: Refers to a place or situation filled with lively activity and excitement.
Example: The nightclub was buzzing like bees with music, laughter, and dancing.
As busy as a swarm of bees
Definition: Extremely busy and bustling with activity.
Example: During the holiday season, the shopping mall is as busy as a swarm of bees.
A hive of activity
Definition: Refers to a place or situation that is bustling with activity, much like a hive full of bees.
Example: The office was a hive of activity as everyone prepared for the upcoming deadline.

/lei hpan wa dan chi/

• ဝါးလုံးတန်းကို ချည်နှောင်နှောင်ရာတွင် အခိုင်အမာစွဲကပ်ရန် တိုင်၊ ဝါး၊ သစ်ပင်၊ တန်းစသည့်အမှီအတွယ် လိုအပ်ပေရာ ထိုသို့အခိုင်အမာ မှီရာမရှိဘဲ လေထဲတွင်ဖမ်း၍ ဝါးလုံးတန်းချည်သည်ဟု ဆိုလိုသည်။ မဖြစ်နိုင်သောအရာကို ပြုလုပ်ရာတွင်လည်း ကောင်း၊ အခိုင်အမာ မဟုတ်သောစကားကို အခြေပြု၍ ကြံစည်လုပ်ကိုင်ရာတွင်လည်း ကောင်း ရှုတ်ချသောအနေဖြင့် သုံးနှုန်းသည်။

• အခိုင်အမာမရှိသော အပြုအမူ
• အခိုင်အမာ မဟုတ်သောစကား
• လေဖမ်းဝါးတန်းချည် စွပ်စွဲမနေဘဲ သက်သေအထောက်အထားနှင့်ပြပါဟု ပြောသောအခါ ဟိုလိုလို ဒီလိုလိုနဲ့ ရူးချင်ယောင် ဆောင်နေ၏။
• အသံကြားတာနဲ့ လေဖမ်းဝါးတန်းချည်တဲ့ကောင် …
• Lack of clarity about the goals: If we’re unsure of what we’re aiming to achieve, it’s impossible
• to plan for it effectively.

To fasten a bamboo to the air.
It’s impossible to attach a bamboo to the air because there’s no solid object to anchor it to. So, speaking absurdly or replying to a question with an unsound argument is likened to trying to attach a bamboo to the air.
The Myanmar idiom “to fasten a bamboo to the air” illustrates the folly of trying to connect incompatible entities, using bamboo and air as symbols of solidity and intangibility, respectively. This impossibility serves as a metaphor for irrational behaviour, particularly in speech and discourse.
Engaging in absurd speech, akin to fastening bamboo to air, lacks logic and coherence, leading to confusion.
The idiom underscores the importance of rationality in communication and warns against futile pursuits. Ultimately, it highlights the need for clarity and purpose in both speech and actions.

“Flying blind”: This idiom refers to proceeding without clear direction or guidance. Without a clear understanding of where one is headed, it’s challenging to make informed decisions or take appropriate actions.
Example sentence: “Without a proper roadmap, the team felt like they were flying blind as they attempted to navigate the project.”ၐ
“Lost in the woods”: When someone is lost in the woods, they lack clarity or direction in a particular situation. It implies confusion or uncertainty about what steps to take next.
Example sentence: “After the sudden change in management, the employees felt like they were lost in the woods, unsure of how to proceed with their tasks.”
“Shooting in the dark”: This idiom suggests taking random or untargeted actions without a clear objective or plan. It reflects a lack of precision or strategy in achieving a goal.
Example sentence: “Without market research, launching the new product felt like shooting in the dark, unsure if it would meet customer needs.”
“Wandering aimlessly”: When someone is wandering aimlessly, they are moving without purpose or direction. It highlights a lack of clarity about what one is trying to achieve.
Example sentence: “After graduating, she spent a year travelling, feeling like she was wandering aimlessly before deciding on her career path.”

/ Yay dain nit/

• To drown in shallow water
If someone drowns in deep water, it may be considered a typical incident. However, if someone drowns in shallow water, it’s seen as an unexpected and unusual event, leading to pity or blame for the victim. Therefore, experiencing unnecessary or undeserved hardship is metaphorically described as “drowning in shallow water.”
Deep water is commonly associated with swimming or activities where drowning is a known risk, whereas shallow water is often perceived as safer. So, when someone drowns in shallow water, it can challenge our assumptions and evoke different reactions. It’s a reminder that danger can lurk where we least expect it.

That Myanmar idiom translates to “danger can be hidden in unexpected places.”

A wolf in sheep’s clothing
Definition: Someone or something that appears harmless but is actually dangerous.
Example: The friendly stranger turned out to be a wolf in sheep’s clothing when he tried to scam us.
Don’t judge a book by its cover.
Definition: Don’t form an opinion about someone or something based solely on appearance.
Example: I thought the old house would be run down, but inside, it was beautiful. It just shows, don’t judge a book by its cover.
The devil is in the details.
Definition: Problems or difficulties are often found in the small details of a plan or situation.
Example: We thought the project was smoothly going until we started examining the details. The devil is definitely in the details with this one.
All that glitters is not gold.
Definition: Not everything that looks valuable or desirable is actually so.
Example: The flashy car seemed like a good deal, but after a month, it started breaking down. All that glitters is not gold, indeed.
Walking on thin ice
Definition: Being in a risky or precarious situation.
Example: Sarah felt like she was walking on thin ice when she forgot her anniversary.
Tip of the iceberg
Definition: A small, visible part of a much larger problem or issue.
Example: The accounting discrepancies we found are just the tip of the iceberg. There’s likely more to uncover.
Hidden dangers
Definition: Risks or threats that are not immediately obvious.
Example: When hiking in the forest, be aware of hidden dangers like uneven terrain and poisonous plants.
Pandora’s box
Definition: A source of many unforeseen problems or troubles.
Example: Opening up that old investigation could be like opening Pandora’s box. We might discover things we’re not prepared for.
Snake in the grass
Definition: Someone who seems harmless but is actually treacherous or deceitful.
Example: Watch out for Bill. He’s a snake in the grass, always looking for an opportunity to betray someone.
Ticking time bomb
Definition: A situation or issue that is likely to become dangerous or harmful in the future.
Example: The company’s outdated infrastructure is a ticking time bomb. Sooner or later, it’s going to cause a major problem.

• မြ န် မာ စာလုံး ပေါ င်း သတ် ပုံ ကျ မ်း (မြန်မာစာအဖွဲ့၊ ၂၀၀၃ ခုနှစ်)
• Myanmar Idioms, written by Saya Hla Thamein

Share this post
Hot News
Hot News
Meat production should focus on frozen and dried products
Meiktila possesses chances to export surplus products to domestic and foreign markets
Weekly Roundup
Tatmadaw regains control of Pa-O Self-Administered Zone, Kayah State after raid by PNLO, PDF terrorist groups
MAI plans Yangon-Vientiane flights on 25 June
MMPO to present cash assistance to offspring for 2024-2025AY
Five new basic education, industrial, agri and livestock High Schools open in Mandalay
Myanmar, ASEAN Japan Centre envisage collaboration in 2024 projects
CBM authorizes two more forex companies for petty cash purchases
Kampaiti border set to hit US$5M trade target in June